blăní vb., ind. prez. 1 sg. blănésc, 3 sg. și pl. blănéște (Sursa: Ortografic )

BLÁNĂ, blăni, s. f. I. 1. Părul sau lâna care acoperă pielea unor animale. ♦ Piele de animal cu păr cu tot, prelucrată. 2. Haină îmblănită; haină confecționată din blană (I 1). II. (Pop.) Scândură groasă. [Pl. și: (I) blănuri] – Din bg. blana. (Sursa: DEX '98 )

BLÁNĂ1 blăni f. 1) Strat (des) de păr sau de lână, care crește pe pielea unui animal. 2) Piele de animal cu păr cu tot, prelucrată. [G.-D. blănii] /<bulg. blana (Sursa: NODEX )

BLÁNĂ2 blăni f. pop. Scândură groasă. [G.-D. blănii] /<bulg. blana (Sursa: NODEX )

BLÁNĂ3 blănuri f. Haină confecționată din piele de animal prelucrată. [G.-D. blănii] /<bulg. blana (Sursa: NODEX )

BLÁNĂ, (I 1, 2, II) blăni, (I 2,3) blănuri, s. f. I. 1. Piele de animal (viu), cu păr mult și des. 2. Piele de animal cu păr cu tot, prelucrată. 3. Haină îmblănită. II. Scândură groasă. – Bg. blana. (Sursa: DLRM )

BLÁNĂ s. piele. (Purtau pe ei ~ de urs.) (Sursa: Sinonime )

BLÁNĂ s. v. chingă, masă, scândură, spetează, stinghie. (Sursa: Sinonime )

blánă (blắni), s. f. – 1. Scîndură. – 2. Piele de animal cu păr cu tot. – Mr., megl. blană (numai cu sensul 1). Sl. *blana, cf. slov., ceh. blana „pojghiță”, sb. blanak „scîndură”, slov. blanja „scîndură”, pol. błona „membrană”, rus. (o)bolonĭ „coajă”, oboločka „cuvertură” (Berneker 69; DAR); și oblon. Par fără obiect strădaniile lui Pascu, I, 196, de a apropia aceste cuvinte de un problematic dalm. *plana, it. piana, fr. planche. Der. blănar, s. m. (meseriaș care face îmbrăcăminte din blană); blănăreasă, s. f. (dans tipic); blănărie, s. f. (obiecte de îmbrăcăminte din blană); blănit, adj. (cu blană; căptușit cu blană); îmblăni, vb. (a căptuși cu blană); blănos, adj. (căptușit cu blană). Ngr. μπλάνα provine din sl. după Meyer, Neugr. St., II, 44, și din rom., după Murnu, Lehnwörter, 35. (Sursa: DER )

blánă s.f., g.-d. art. blănii; pl. (scânduri) blăni, (piei prelucrate) blăni / blănuri, (haine) blănuri (Sursa: Ortografic )

blánă f. pl. e și ănĭ (vsl. blana, bolna, de unde vine ceh. nsl. blána, peliță, pele, pol. blona, peliță, dial. „geam” [că odinioară țipla ținea loc de geam], rut. bolóna, crestătură pe copacĭ, bolónĭ și bólonĭ, coajă moale, ó-bolonĭ, scoarță tînără. De aci s’a dezvoltat înț. de „oblon”, adică „geam de țiplă, geam, geam de lemn, capac de fereastră”. D. rom. vine bg. oblon, oblon. Înț. de „scîndură” s’a dezvoltat tot de aci, adică „scîndură de căptușit, de acoperit” o fereastră). 1) Pelea animalelor cu păru pe ĭa. Haĭnă blănită (malotea, șubă, cojoc). Pl. blănurĭ, felurĭ de blănĭ (peĭ). 2) Munt. vest. Olt. Suc. Scîndură: atuncĭ nu se îmbrăcaŭ ușoriĭ în blănĭ (Șez. 36, 31). Adv. A zăcea blană, a zăcea întins la pămînt. V. palancă 1. (Sursa: Scriban )

2) blănésc v. tr. (d. blană 2). Vest. Acoper saŭ căptușesc cu scînduri. (Sursa: Scriban )

1) blănésc v. tr. (d. blană 1). Căptușesc cu blană. Fig. Iron. Trag o bătaĭe. – În vest îmbl-. (Sursa: Scriban )

Declinări/Conjugări
blană (pl. blăni)   substantiv feminin nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular bla blana
plural blăni blănile
genitiv-dativ singular blăni blănii
plural blăni blănilor
vocativ singular blană, blano
plural blănilor

blană (pl. blănuri)   substantiv feminin nearticulat articulat
nominativ-acuzativ singular bla blana
plural blănuri blănurile
genitiv-dativ singular blăni blănii
plural blănuri blănurilor
vocativ singular blană, blano
plural blănurilor

blăni   verb infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
(a) blăni blănire blănit blănind singular plural
blănește blăniți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
singular I (eu) blănesc (să) blănesc blăneam blănii blănisem
a II-a (tu) blănești (să) blănești blăneai blăniși blăniseși
a III-a (el, ea) blănește (să) blănească blănea blăni blănise
plural I (noi) blănim (să) blănim blăneam blănirăm blăniserăm, blănisem*
a II-a (voi) blăniți (să) blăniți blăneați blănirăți blăniserăți, blăniseți*
a III-a (ei, ele) blănesc (să) blănească blăneau blăni blăniseră
* Formă nerecomandată